Hatena::Groupjiangmin

jiangminの学習帳 RSSフィード

2008-07-13

акция

去年から使うてる単語集例文音声付の方の未消化分を片付けてるんだけど、やっぱり例文がいまいちだ。Part4の1「職業・職場」の節に(pp.140-141)、「акция」の項があり、

  • 左頁: Сахарные акции снизились в цене.
  • 右頁: 砂糖の相場(株価)が下がった。

という例文と日本語訳が載ってる。「(株価)」とあるのは、右ページの日本語から「акция」を出せるように補足してあるだけで、訳語としては「相場」を宛ててあるんだろう。なんか気になったので「"сахарные акции"」をGoogleで検索してみたら、20件しか出てこない。「"сахарных акций"」で21件、「"Сахарная акция"」で1件。同じもののコピーばかりなので、実質は以下の4件。もうちょっとありふれた例を載せようよ。ついでに、"соевые акции"は0件、"нефтяные акции"はたくさん。


ЖИТЕЛИ ЦИЛЬНИНСКОГО РАЙОНА ТРЕБУЮТ ВЕРНУТЬ ИМ "САХАРНЫЕ АКЦИИ"

ニュース。見出しにだけ出てくる。

2002.09.03/17:57

ЖИТЕЛИ ЦИЛЬНИНСКОГО РАЙОНА ТРЕБУЮТ ВЕРНУТЬ ИМ "САХАРНЫЕ АКЦИИ"

«ПРАВДА.Ру» уже знакомила своих читателей, с ситуацией, сложившейся вокруг Цильнинского сахарного завода в Ульяновской области. Завод, который кормил когда-то целый район, простаивает уже в течение четырех месяцев.

Проблемы у предприятия начались после того, как бывший директор Коняев подписал документ о продаже акций предприятия. Теперь оно «уплывает» из региона, чему активно сопротивляется глава администрации Цильнинского района Рамазанов.

Недавно в с.Большое Нагаткино прошел сход местных жителей, которые подписали коллективное обращение к Главе администрации области Владимиру Шаманову. В обращении говорится, что жители района ощутили на себе негативные изменения, которые произошли после продажи акций предприятия. В этом году завод в три раза меньше заплатил налогов в районный бюджет. Все социальные программы сворачиваются, тарифы на газ, коммунальные услуги и электроэнергию увеличиваются. Резко подорожал сахар. Дошло до того, что завод впервые за шесть лет был вынужден взять кредит для выплаты зарплаты работникам. Люди боятся замерзнуть этой зимой, так как их жилье могут отключить от заводской котельной.

Работники предприятия до сих пор недоумевают, зачем нужно было вмешиваться в хорошо отлаженный производственный процесс завода, который не раз завоевывал дипломы за достижения в своей отрасли.

Сход жителей потребовал от ульяновского губернатора вмешаться в ситуацию: помочь «вернуть проданный пакет акций работникам сахарного завода или продать его свеклосеющим хозяйствам Цильнинского района». Жители также вступились за главу своего района и потребовали от областных властей прекратить «дискриминацию Цильнинского района за правильную и одобряемую населением позицию главы района Х. Рамазанова».

Сергей НИКОЛАЕВ

ПРАВДА.Ру

Ульяновск

「"Сахарная акция"」で出てきた。これもニュース。

Уважаемая редакция! Решила написать вам от имени тех пенсионеров (и не только), которые приехали 21 февраля, в "Квартал" и, не обнаружив обещанного, вынуждены были уехать ни с чем. Накануне по телевидению прошла реклама о том, что в "Квартале" 21 февраля будет акция - распродажа сахара по 15,5 рубля. В начале первого часа дня народ ходил по магазину и искал обещанное, а некоторые даже тихо ждали у корзин, что вынесут сахар. Более проворные подходили и спрашивали у работников магазина: "Где же акция?" На что получили ответ: "Акция проходила с утра с 9 до 9 часов 30 минут". А одна покупательница уточнила - распродажа была 15 минут. Было больно смотреть на разочарованных и обиженных людей! Неужели нужно опускаться до такой хитрости, чтобы заманить людей в магазин?

Елена Николаевна Сергеева

Газета "Северный Комсомолец", выпуск № 125 от 22.02.2008

Сахарная акция длилась 15 минут » АрхПерспектива

他は、なにやら英語のビジネス小説の翻訳らしいものが2つだけ。

Эдвин Лефевр "Воспоминания биржевого спекулянта"

О`Хара Джон "Дело Локвудов"

とりあえずこの2つも貼っておく。…んー、これ後で読むのか? めんどいな。

А значит, лучше всего было сразу покинуть рынок.

Вы понимаете, я ничего не делаю вслепую. Я так не люблю. И никогда себе этого не позволял. Даже будучи совсем ребенком, я должен был знать, почему мне приходится делать то или другое. Но в этот раз не было никаких определенных причин, кроме невыносимого беспокойства. Я подозвал одного из знакомых мне завсегдатаев, Дейва Уимена, и попросил его:

  • Дейв, займи мое место. Мне нужна твоя помощь. Когда будешь выкликать следующую котировку сахарных, помедли чуть-чуть, хорошо?

Он согласился, и я уступил ему стул рядом с телеграфом, чтобы он мог называть цены для мальчика. Я достал из кармана свои семь квитанций на сахарные акции и подошел к стойке, за которой клерк отмечал квитанции для тех, кто выходил из торговли. Но я и в самом деле не понимал, почему нужно уходить с рынка, поэтому просто встал, опершись на стойку и держа квитанции так, чтобы клерк их не видел. Тут затрещал телеграф, и Том Бурнхем, клерк, вытянул голову и начал прислушиваться. Я почувствовал, что готовится какая-то подлая ловушка, и решил больше не ждать. Как раз в этот момент от телеграфного аппарата послышался голос Дейва Уимена: «Са...» - и тут я просто обрушился на стойку, шарахнул перед клерком моими квитанциями и завопил:

  • Закрывай сахарные!

Все произошло настолько быстро, что Дейв даже не успел объявить цену. Теперь, естественно, контора была обязана закрыть мои акции по последней котировке. Дейв, как тут выяснилось, выкрикивал еще раз сто три доллара.

404 Not Found

Когда они встретились в конторе Даунса, Локвуд, не теряя времени, сказал:

  • Гарри, давай продадим сахарные акции.
  • Зачем? По-моему, они не внушают тревоги. Мы сорвем на них большой куш, Локи. Такого выгодного дела у нас еще не бывало.
  • Выходит, мое мнение ничего не значит?
  • Конечно, значит. Но на этот раз ты ошибаешься. Ты слыхал о Хавемейере?
  • О Хавемейере - нет. Но я знаю об Американском банке и других лопнувших банках, не говоря уже о филадельфийской компании страхования жизни. Я хочу на время выйти из игры. Сам ты можешь поступать как хочешь, но мою долю отдай. Сто двадцать тысяч.
  • Не могу, - сказал Гарри Пенн Даунс.
  • Почему?
  • У меня нет этих денег.
  • То есть как?
  • Нет у нас никаких сахарных акций. Я тебя обманывал. Я ничего не покупал. Очень не вовремя ты просишь денег.
  • Как видно, именно сейчас и время.
  • Нет. Прежде я был честен с тобой, Локи, и зарабатывал для нас обоих.
  • Куда ты девал деньги?
剌纐葯譛轢? 髓鞐辷? 轢皪? 靚繩鴃鉈邇? 瘉瘠蓆鱚褂 : 碚繻纃邇 閻鞳辣驟迯蠐 蓚? 黻琺纃逶? 褄蓊?

とおりがかりとおりがかり2009/01/24 16:33акция でもう一つ。「販促キャンペーン」の意味があることはいかが?

とおりがかり2とおりがかり22009/01/24 16:38「キャンペーン実施中!」の意味で мы проводим акцию.と言います。上の投書内のакцияも安売りの「キャンペーン」の意味ですね。一応ご参考まで。

jiangmin-altjiangmin-alt2009/01/24 19:54おー、なるほど、そうですか。情報ありがとうございます。

トラックバック - http://jiangmin.g.hatena.ne.jp/jiangmin-alt/20080713